AC | ו שאו נס ציונה העיזו אל תעמדו כי רעה אנכי מביא מצפון--ושבר גדול
|
ASV | Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction.
|
BE | Put up a flag for a sign to Zion: go in flight so that you may be safe, waiting no longer: for I will send evil from the north, and a great destruction.
|
Darby | Set up a banner toward Zion; take to flight, stay not! For I am bringing evil from the north, and a great destruction.
|
ELB05 | Erhebet ein Panier gegen Zion hin; flüchtet, bleibet nicht stehen! Denn ich bringe Unglück von Norden her und große Zerschmetterung.
|
LSG | Elevez une bannière vers Sion, Fuyez, ne vous arrêtez pas! Car je fais venir du septentrion le malheur Et un grand désastre.
|
Sch | Richtet ein Panier auf, nach Zion hin, fliehet und stehet nicht stille! Denn ich bringe Unglück und eine große Zerstörung von Norden her:
|
Web | Set up the standard towards Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
|